TEKNIK DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN DI WORDPRESS

Authors

  • Raja Rachmawati Balai Bahasa Provinsi Riau

DOI:

https://doi.org/10.31503/madah.v7i2.61

Keywords:

translation technique, translation ideology, blog, WordPress

Abstract

The topic of this article is about translation in blog, especially WordPress. This research aims at identifying the translation techniques and ideology in translating blog terms which are applied by Google Inc in WordPress. This method is descriptive qualitative. The data of this research is blog terms that exist in WordPress in forms of words, phrases, clauses and sentences. The technique used in this research is writing technique. The result of the research shows that there are 47 words, 12 phrases, 41 sentences blog terms in WordPress in English. There are six techniques found in the data, namely 1) borrowing technique, 2) calque technique,3) literal technique, 4) reduction technique, 5) transpotition`technique,and 6) the comibnation of some techniques. The ideology of the translation mostly found is foreignization.

References

Hakim, R. 2010. Cara Cerdas Mengelola Blog. Jakarta: PT Elex Media Komputindo.

Herutomo, A. 2010. Conquering Web 2.0. Jakarta: PT Elex Media Komputindo.

Hoed, Benny. 2003. Ideologi dalam Penerjemahan. Solo: Konas Penerjemahan.

Hurtado Albir, A. & Molina L. 2002. “Translation Technique Revised: A

Dynamic and Functional Approach†dalam Meta, Vol. 47, 4. Spain: Universitas Autonoma Barcelona.

Karoubi, Behrouz. 2008. “Ideologi and Translation with A Concluding

Point on Translation Teachingâ€. Translation Directory.com

Miles, M. B. Huberman, A. M. 1994. Qualitative Data Analysis: An Expanded Sourcebook. 2nd Edition. Newbury Park: Sage Publication. Newmark, P. 1998. A Textbook of Translation. London: Prentice Hall.

Shirinzadeh, S.A. & Mahadi, T.S.T. 2014. “Foreignizing or Domesticating Tendencies in Pazargadi’s English Translation of Hafez’s Lyrics: A Study Caseâ€. Mediterranean Journal of Social Science. Vol. 5, No. 20.

Mazi, Darja. Leskovar. 2003. “Domestication and Foreignization in Translating American Prose for Slovenian Children†dalam Meta Vol. XLVIII, 1—2. Spain: Universitas Autonoma Barcelona. https:id.wikipedia.org/wikiWordPress#WordPress#.com diakses tanggal 10 September 2016.

Downloads

Published

2016-10-26

How to Cite

Rachmawati, R. (2016). TEKNIK DAN IDEOLOGI PENERJEMAHAN DI WORDPRESS. Madah: Jurnal Bahasa Dan Sastra, 7(2), 211–224. https://doi.org/10.31503/madah.v7i2.61