Representasi Identitas Lokal-Modern melalui Bahasa pada Desain Produk Apparel Kapuyuak
DOI:
https://doi.org/10.31503/madah.v17i1.1294Keywords:
representasi;, identitas, lokal, bahasa, kapuyuakAbstract
Penelitian ini dilatarbelakangi oleh fenomena penggunaan bahasa sebagai elemen utama dalam desain produk apparel Kapuyuak, brand lokal dari Sumatera Barat. Fokus penelitian adalah teks yang tercetak pada produk, yang memadukan bahasa Minangkabau, bahasa Indonesia, dan bahasa Inggris sebagai strategi untuk menyampaikan makna, citra, dan identitas merek. Tujuan penelitian adalah mendeskripsikan bentuk-bentuk campur kode, alasan penggunaannya, dan fungsinya dalam desain produk Kapuyuak. Penelitian menggunakan pendekatan kualitatif deskriptif dengan teknik observasi dan dokumentasi untuk mengumpulkan data teks pada kaus, tas, dan merchandise lainnya, serta dianalisis menggunakan teori campur kode Muysken (2005) dan Hoffman (1991). Hasil penelitian menunjukkan bahwa bentuk yang dominan adalah penyisipan kata atau frasa, digunakan untuk menyampaikan pesan secara nyaman, menegaskan solidaritas, dan menampilkan identitas kelompok. Fungsi utama campur kode adalah ekspresif dan sosial identitas, sehingga apparel Kapuyuak berperan sebagai media mengekspresikan budaya Minangkabau sekaligus citra modern dan global.References
Amiroh, P. D., Mukhlis, Ulfiyani, S., & Utami, H. R. (2025). Code-Switching and Code-Mixing in The Language Use of Influencer @Linglinglieanti on Tiktok. Konfiks: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajaran, 12(1), 199–211. https://doi.org//10.26618/rhp8xg03
Apriliyani, A., & Manshur, A. (2024). Linguistic Neocolonialism in The Creative Industry: Case Study of The Film OOTD: Outfit of The Designer. Academic Journal Perspective: Education, Language, and Literature, 12(2), 133–149. https://doi.org/10.33603/perspective.v12i2.9932
Budiana, N., Safitri, S., Ratnasari, H., & Mustofa, M. (2025). Fenomena Campur Kode Pada Komunikasi Gen Z Analisis Wacana di Media Sosial Tiktok. Isolek: Jurnal Pendidikan, Pengajaran, Bahasa Dan Sastra, 3(2), 56–61.
Coupland, N. J. R. (2014). Sociolinguistic Change, Vernacularization and Broadcast British Media. In Mediatization and Sociolinguistic Change (pp. 67–96). Mouton de Gruyter.
Fauzi, D. F., & Haryani, H. (2024). Constructing Social Identity Through Language: The English Influence In Production Of Msmes. International Journal of English and Applied Linguistics, 4(3), 354–362.
Hafsari, R., & Suhandono, S. (2026). The Examining Code Choice and Speech Acts in Six Indonesian Cosmetic Taglines: A Comparative Analysis of Local Authenticity and Global Aspiration Brands. Journal of Language and Literature Studies, 6(1), 288–300. https://doi.org/10.36312/jolls.v6i1.3776
Heller, M., Pujolar, J., & Duchêne, A. (2014). Linguistic Commodification in Tourism. Journal of Sociolinguistics, 18(4), 539–566. https://doi.org/10.1111/josl.12082
Herman, Thao, N. Van, Purba, R., & Simanjuntak, N. S. U. (2022). Attracting Viewers Through Advertisement by Using Code Mixing: A Sociolinguistics Study. Anglophile Journal, 2(2), 80–88.
Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism (Vol. 2). Longman.
Indah, Y. S., & Rachmawati, D. L. (2025). Code-Switching, Code-Mixing, and Stylistic Identity in the Teen Drama Asmara Gen-Z. Inatesol Journal, 2(2), 265–279.
Ishak, I., Arwen, D., & Mulyanah, E. Y. (2025). The Phenomenon of Language Mixing Used Among Gen Z in Indonesian Students. Al-Ishlah: Jurnal Pendidikan, 12(2), 2501–2511.
Jaworski, A., & Thurlow, C. (2010). Semiotic Landscape: Language, Image, Space. MPG Books Group.
Kelly-Holmes, H. (2005). Advertising as Multilingual Communication. Palgrave Macmillan.
Musonda, N., & Siame, P. (2025). The Impact of Language on Branding: A Comprehensive Analysis. Linguistics Exploration:Japan Bilingual Publishing Co, 2(1), 37–46.
Muysken, P., & Appel, R. (2005). Language Contact and Bilingualism. Edinburgh University Press.
Amiroh, P. D., Mukhlis, Ulfiyani, S., & Utami, H. R. (2025). Code-Switching and Code-Mixing in The Language Use of Influencer @Linglinglieanti on Tiktok. Konfiks: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajaran, 12(1), 199–211. https://doi.org//10.26618/rhp8xg03
Apriliyani, A., & Manshur, A. (2024). Linguistic Neocolonialism in The Creative Industry: Case Study of The Film OOTD: Outfit of The Designer. Academic Journal Perspective: Education, Language, and Literature, 12(2), 133–149. https://doi.org/10.33603/perspective.v12i2.9932
Budiana, N., Safitri, S., Ratnasari, H., & Mustofa, M. (2025). Fenomena Campur Kode Pada Komunikasi Gen Z Analisis Wacana di Media Sosial Tiktok. Isolek: Jurnal Pendidikan, Pengajaran, Bahasa Dan Sastra, 3(2), 56–61.
Coupland, N. J. R. (2014). Sociolinguistic Change, Vernacularization and Broadcast British Media. In Mediatization and Sociolinguistic Change (pp. 67–96). Mouton de Gruyter.
Fauzi, D. F., & Haryani, H. (2024). Constructing Social Identity Through Language: The English Influence In Production Of Msmes. International Journal of English and Applied Linguistics, 4(3), 354–362.
Hafsari, R., & Suhandono, S. (2026). The Examining Code Choice and Speech Acts in Six Indonesian Cosmetic Taglines: A Comparative Analysis of Local Authenticity and Global Aspiration Brands. Journal of Language and Literature Studies, 6(1), 288–300. https://doi.org/10.36312/jolls.v6i1.3776
Heller, M., Pujolar, J., & Duchêne, A. (2014). Linguistic Commodification in Tourism. Journal of Sociolinguistics, 18(4), 539–566. https://doi.org/10.1111/josl.12082
Herman, Thao, N. Van, Purba, R., & Simanjuntak, N. S. U. (2022). Attracting Viewers Through Advertisement by Using Code Mixing: A Sociolinguistics Study. Anglophile Journal, 2(2), 80–88.
Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism (Vol. 2). Longman.
Indah, Y. S., & Rachmawati, D. L. (2025). Code-Switching, Code-Mixing, and Stylistic Identity in the Teen Drama Asmara Gen-Z. Inatesol Journal, 2(2), 265–279.
Ishak, I., Arwen, D., & Mulyanah, E. Y. (2025). The Phenomenon of Language Mixing Used Among Gen Z in Indonesian Students. Al-Ishlah: Jurnal Pendidikan, 12(2), 2501–2511.
Jaworski, A., & Thurlow, C. (2010). Semiotic Landscape: Language, Image, Space. MPG Books Group.
Kelly-Holmes, H. (2005). Advertising as Multilingual Communication. Palgrave Macmillan.
Musonda, N., & Siame, P. (2025). The Impact of Language on Branding: A Comprehensive Analysis. Linguistics Exploration:Japan Bilingual Publishing Co, 2(1), 37–46.
Muysken, P., & Appel, R. (2005). Language Contact and Bilingualism. Edinburgh University Press.
Nurhadi, M., Silalahi, P. V., Arsa, S. D., & Bramantyo, A. (2023). Fashion Brands Identity Through the Use of Slogans: A Stylistics Analysis. Fashion Brands Identity Through the Use of Slogans: A Stylistics Analysis. Cultural Narratives, 1(2), 83–95. https://doi.org/10.59066/cn.v1i2.621
Piller, I. (2001). Identity And Language Use In The Intercultural Workplace. Language in Society, 30(1), 1–21.
Putra, P. D. L., & Putra, I. G. N. G. (2023). Fungsi Referensial dan Metalinguistik Campur Kode Bahasa Dalam Pementasan Wayang Cenk Blonk Lakon Ludra Murthi. Jurnal Damar Pedalangan, 3(2), 73–81.
Rahmania, A., Tresnawati, G., Nurlatipah, S., Nurkamila, S., & Lisnawati, I. (2025). Pengaruh Campur Kode Dalam Ekspresi Generasi Z Pada Komunikasi Sehari-Sehari. Jurnal Bastra, 10(4).
Rmadhani, I., & Sudarwati, E. (2025). From Local Flavor To Global Appeal: Language in Indonesian Beauty Branding. Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching, 9(2), 447–459. https://doi.org/10.30743/ll.v1i1.11937
Rosalina, A. (2025). The Influence of Local Culture on English Code-Mixing Social Media. Vernacular: Linguistics, Literature, Communication, and Culture, 5(1), 356–366. https://doi.org/10.35447/vernacular.v5i1.1158
Rosmiaty, Ratnawaty, & Muhri, A. (2020). Investigating Code Mixing as Persuasive Strategies in Advertising: A Study of Code Mixing In Indonesian Commercial Context. ELT Worldwide: Journal of English Language Teaching, 7(1).
Rulianty, C., Lindawati, L., Bahren, B., & Hidayat, H. N. (2017). Metafora Pada Desain Baju Kaos Produksi Toko Kapuyuak dan Konco Clothing. Jurnal Elektronik Wacana Etnik, 6(2), 56–66. https://doi.org/https://doi.org/10.25077/we.v6.i2.69
Sadikhova, S. N. (2025). Culturonyms in Fashion Discourse: A Linguistic and Cultural Perspective. Acts Globalis Humanities et Lingurum, 2(4), 319–331.
Sintia, D. A., Alyani, E., Saepudin, N. C., Putri, R. A., & Nargis. (2025). A Sociolinguistic Analysis Of Code Mixing Usage Among Generation Z At Muhammadiyah University Of Tangerang. Variable Research Journal, 2(1), 154–168.
Sugiyono. (2017). Metode Penelitian Kualitatif, Kuantitatif, dan R&D. Alfabeta.
Syahrani, A., Andriani, B., Tambun, Y., Sembiring, B. C., Hartati, D. S., & Sitepu, I. R. K. (2025). Bahasa yang Menjahit Identitas: Peran Bahasa Indonesia dalam Merancang Citra Produk Busana. Journal of Multidiciplinary Inquiry in Science, Technology and Educational Research, 2(4), 4470–4482.
Tegar, F. (2025). Fenomena Campur Kode dalam Interaksi Digital Gen Z: Analisis Sosiolinguistik Kolom Komentar TikTok. Sarasvati: Bahasa, Sastra, Dan Pengajarannya, 7(1), 90–104.
Zurviana, E., & Mulyati, Y. (2025). Kreativitas Berbahasa: Variasi Fonologis dalam Neologisme Merek Dagang Indonesia. Estetik: Jurnal Bahasa Indonesia, 8(2), 441–462
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Reno Novita Sari

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
The author who published an article in the Madah journal has agreed on the following points.
- Author retain copyright and grant the journal of first publication with the work simultaneously licenced under Creative Commons Atribution Licence (CC BY-NC-SA 4.0) that allows other to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed to publish articles that have been published by the Journal of Madah through separate contractual agreements for non-exclusive dissemination (e.g, placing them into an institutional repository or publishing them in a book) by keeping the first issue in the Madah journal.
- Authors are permitted and encouraged to disseminate their work in cyberspace (e.g, in institutional repositories or author pages) before and during the submission of the text document as it can support productive exchange of earlier and broader credits.







