SITUASI DIGLOSIA SUKU BONAI DI PROVINSI RIAU
DOI:
https://doi.org/10.31503/madah.v8i2.28Keywords:
diglossia, bilingualism, indigenous/remote/minority language, Bonai peopleAbstract
Bonai ethnic/people (indigenous and minority people in Riau Province) is a bi/multilingual society. They have the potential to be a diglossic society because mastering and using more than one language in communication. To find out the potential, this study focused on the diglossia of the Bonai ethnic.The aims are to define and describe the status of the Bonai people diglossia in terms of function, prestige, cultural heritage, acquisition, standardization, stability, lexicon, andphonological systems. This study is quantitative and qualitative. Data were collected through surveys using questionnaires and literature studies. The sample numbered is 78 people, drawn by purposive random technique. Quantitative data is processed by Excel and SPSS program and qualitative data with discourse analysis. From the data analysis, the Bonai people can be categorized as both diglossia and bilingualism. The conclusions are based on the aspects of function, prestige, acquisition, standardization, lexicon, and phonological systems. Indonesian is H code (high) while the language of Bonai people is L code (low). Nevertheless, the situation of diglossia in the Bonai people has not been steady in terms of stability since it has not taken place in hundreds of years. In addition, there is also a leaked of diglossia, the infiltration of L code into the domain of H code or vice versa.References
Abidin, Z. (2011). “Kata Sapaan dalam Bahasa Bonai". Pekanbaru.
Alsahafi, M. (2016). "Diglossia: An Overview of the Arabic Situation".
International Journal of English Language and Linguistics Research, Vol.4, No.(June 2016).
Budhiono, R. H. (2014). "Diglosia di Daerah Perbatasan". Widyaparwa,
Vol. 42, N.
Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge: Cambridge University
Press.
Ferguson, C. A. (1959). "Diglossia". Word, 15, 325—340.
Fishman, J. A. (2003). "Bilingualism With and Without Diglossia;
Diglossia With and Without Bilingualism". In Sociolinguistics the Essential Readings (pp. 359--366). Malden: Blackwel Publishing.
Hoffman, C. (1991). An Introduction to Bilingualism. Singapore: Longman.
Owen, C. (2011). “Language and Cultural Identity: Perceptions of
the Role of Language in the Construction of Aboriginal Identities.
Ruswan dkk. (1983/1984). Struktur Bahasa Bonai. Jakarta: Pusat
Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.
Straker, D. Y. (2007). Situasional Variables in Language Use.
Yance, I. (2017a). "Penggunaan Bahasa dan Identitas Suku Bonai".
Yance, I. dkk. (2017b). "Vitalitas Bahasa Suku Bonai". Pekanbaru.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The author who published an article in the Madah journal has agreed on the following points.
- Author retain copyright and grant the journal of first publication with the work simultaneously licenced under Creative Commons Atribution Licence (CC BY-NC-SA 4.0) that allows other to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are allowed to publish articles that have been published by the Journal of Madah through separate contractual agreements for non-exclusive dissemination (e.g, placing them into an institutional repository or publishing them in a book) by keeping the first issue in the Madah journal.
- Authors are permitted and encouraged to disseminate their work in cyberspace (e.g, in institutional repositories or author pages) before and during the submission of the text document as it can support productive exchange of earlier and broader credits.







